\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}Do you always drive like that?
Dialogue: 0,0:59:39.77,0:59:41.44,Default,,0000,0000,0000,,我以前没开过车\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}I never driven before.
Dialogue: 0,0:59:41.73,0:59:42.82,Default,,0000,0000,0000,,真好\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}Great.
Dialogue: 0,0:59:48.56,0:59:51.04,Default,,0000,0000,0000,,- 嘿 这是单行道! - 我们要迟到了\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}- Hey, this is one way! - We're late.
Dialogue: 0,1:00:12.83,1:00:14.52,Default,,0000,0000,0000,,嘿 迟到总比没命好吧\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}Hey, I would rather be late than dead.
Dialogue: 0,1:00:14.52,1:00:15.98,Default,,0000,0000,0000,,我们不会死的\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}We never really die.
Dialogue: 0,1:01:05.77,1:01:08.70,Default,,0000,0000,0000,,抱歉 先生 我不同意...\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}Sorry, sir, I don't agree...
Dialogue: 0,1:01:15.55,1:01:17.84,Default,,0000,0000,0000,,我没意见\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}I'm fine, fine.
Dialogue: 0,1:01:30.53,1:01:32.03,Default,,0000,0000,0000,,我要告诉他们别跟着我们\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}I'm going to tell them to stop following us.
Dialogue: 0,1:01:32.04,1:01:33.19,Default,,0000,0000,0000,,不用麻烦了\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}Don't bother.
Dialogue: 0,1:02:55.93,1:02:57.24,Default,,0000,0000,0000,,把箱子给我\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}Give me the case.
Dialogue: 0,1:04:07.88,1:04:08.93,Default,,0000,0000,0000,,打开\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}Open it.
Dialogue: 0,1:04:22.65,1:04:23.85,Default,,0000,0000,0000,,我们走\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}Let's go.
Dialogue: 0,1:04:23.85,1:04:26.52,Default,,0000,0000,0000,,我觉得我什么都帮不到你\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}I'm not sure I could be of any help for you.
Dialogue: 0,1:04:31.08,1:04:32.50,Default,,0000,0000,0000,,不 你帮得到\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}Yes, you are.
Dialogue: 0,1:04:33.21,1:04:34.31,Default,,0000,0000,0000,,怎么帮?\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}What for?
Dialogue: 0,1:04:40.77,1:04:42.34,Default,,0000,0000,0000,,提醒我\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}A reminder.
Dialogue: 0,1:04:43.06,1:04:44.48,Default,,0000,0000,0000,,可以走了吗?\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}Shall we go?
Dialogue: 0,1:05:11.66,1:05:13.94,Default,,0000,0000,0000,,我们去哪里?\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}Where are we going?
Dialogue: 0,1:05:13.94,1:05:15.94,Default,,0000,0000,0000,,第一个路口左转\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}Take the first left.
Dialogue: 0,1:05:17.73,1:05:18.95,Default,,0000,0000,0000,,好的\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}Okay.
Dialogue: 0,1:05:40.06,1:05:42.29,Default,,0000,0000,0000,,- 教授? - 谢谢\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}- Professor? - Thanks.
Dialogue: 0,1:05:42.29,1:05:43.92,Default,,0000,0000,0000,,- 你好? - 我是露西\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}- Yes? - Lucy.
Dialogue: 0,1:05:44.21,1:05:45.67,Default,,0000,0000,0000,,是她 她打来了\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}It's her, it's her.
Dialogue: 0,1:05:45.77,1:05:48.45,Default,,0000,0000,0000,,嘿 你好 你在巴黎?\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}Hey you, you're in Paris?
Dialogue: 0,1:05:48.46,1:05:49.51,Default,,0000,0000,0000,,是的 我到了\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}Yes, I'm.
Dialogue: 0,1:05:49.51,1:05:51.40,Default,,0000,0000,0000,,很好 很好 太好了\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}Good, good, excellant.
Dialogue: 0,1:05:51.63,1:05:56.42,Default,,0000,0000,0000,,听着 我已经离开酒店了 来大学里了\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}So, look, I'm no longer at the hotel now, uh, I've come to the university
Dialogue: 0,1:05:56.42,1:06:01.03,Default,,0000,0000,0000,,我已经请来几位同事一起讨论你的事情了\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}where I've taken the liberty of calling and gathering a few of my colleagues to discuss your case.
Dialogue: 0,1:06:01.04,1:06:04.40,Default,,0000,0000,0000,,他们都是各自领域的精英... 可以信赖\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}Top men in their field and um... very trustworthy.
Dialogue: 0,1:06:04.46,1:06:05.70,Default,,0000,0000,0000,,我相信你\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}I trust you.
Dialogue: 0,1:06:05.80,1:06:09.30,Default,,0000,0000,0000,,噢 谢谢 那我们可以在学校见吗?\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}Oh, thank you. So, do you think you can meet us here at the university?
Dialogue: 0,1:06:14.02,1:06:17.45,Default,,0000,0000,0000,,我... 我很高兴见到你\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}I'm, uh...I'm very pleased to meet you.
Dialogue: 0,1:06:17.45,1:06:19.16,Default,,0000,0000,0000,,我也是\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}Likewise.
Dialogue: 0,1:06:19.16,1:06:21.43,Default,,0000,0000,0000,,- 我是德·里奥警长 - 你好\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}- Captain Del Rio. - How do you do?
Dialogue: 0,1:06:23.43,1:06:26.17,Default,,0000,0000,0000,,我... 介绍同事给你认识\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}Let... let me introduce you to my colleagues.
Dialogue: 0,1:06:26.37,1:06:28.84,Default,,0000,0000,0000,,这位是卡帝亚教授 脑外科医生\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}This is Professor Cartier, neuro surgeon.
Dialogue: 0,1:06:28.84,1:06:30.57,Default,,0000,0000,0000,,- 教授... - 所有人我都认识\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}- Professor... - I know who everyone is.
Dialogue: 0,1:06:32.29,1:06:33.75,Default,,0000,0000,0000,,啊 当然\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}Ah, of course.
Dialogue: 0,1:06:33.77,1:06:38.11,Default,,0000,0000,0000,,嗯 先生们 这位是露西 第一个女人...\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}Uh, gentlemen, this is Lucy, the first woman to...
Dialogue: 0,1:06:38.26,1:06:41.55,Default,,0000,0000,0000,,我想说... 我之前有介绍...\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}I mean... like I mentioned earlier...
Dialogue: 0,1:06:41.88,1:06:45.50,Default,,0000,0000,0000,,露西小姐 因为某种对我来说还是个迷的原因\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}Ms. Lucy has for reasons, remains a mystery to me,
Dialogue: 0,1:06:45.50,1:06:49.33,Default,,0000,0000,0000,,她脑部的某些区域得到开发\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}unlocked certain portion of her brain
Dialogue: 0,1:06:49.33,1:06:50.82,Default,,0000,0000,0000,,可以进入\N{\fnCronos Pro Subhead\fs15\1c&H0000FFFF&}that offered access

Prev | Next
Pg.: 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19


Back to home | File page

Subscribe | Register | Login | N